

中華文化專詞雙譯|移風易俗
時間:2023/2/24 22:42:22 訪問次數(shù):0次
移風易俗
Change Social Practices and Customs
轉移風氣,改變習俗。“移風易俗”是“樂”的重要功能。風俗是社會群體長期以來形成的共同的行為習慣,可能會包含某些違禮的成分。群體習慣的改變十分困難,不能單純依賴強制的規(guī)范,而是需要發(fā)揮“樂”對于人心的深刻影響。通過“樂”的教化,引導人心進入恰當?shù)臓顟B(tài),進而逐漸改變社會的風氣和習俗,使之自覺符合禮的要求。
This is one of the important functions of music. Social practices are common forms of behavior formed within communities over time, and they can also include aspects that do not conform to rites. Changing such widespread habits is extremely difficult and cannot be accomplished by mandatory regulations alone. This is where music comes into play by affecting and stirring people's emotions so that they gradually change their ways and willingly conform to the requirements of rites.
引例 Citation:
◎樂者,圣人之所樂也,而可以善民心,其感人深,其移風易俗,故先王導之以禮樂而民和睦。(《荀子•樂論》)
“樂”是圣人所喜好的,可以使百姓之心向善,對人有極強的感染力,能移風易俗,因此先王用禮樂引導民眾,使他們和睦相處。
Music was appreciated by the sage kings; it improves people's behavior, stirs and moves them, so they change social practices and customs. Thus the sage kings guided their subjects with music and rites, so that the subjects treated each other with friendship and good will. (Xunzi)
(推薦:教育部 國家語委 供稿:北京外國語大學 外語教學與研究出版社